Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

орфография у него хромает

  • 1 орфография

    ж имло; таджикская орфография имлои точикӣ; у него хромает орфография разг. ӯ дар имло мелангад

    Русско-таджикский словарь > орфография

  • 2 орфография

    θ.
    ορθογραφία•

    у него хромает αυτός κουτσαίνει στην ορθογραφία.

    Большой русско-греческий словарь > орфография

  • 3 хромать

    Большой итальяно-русский словарь > хромать

  • 4 хромать

    несовер.;
    без доп. limp;
    be lame;
    be poor, leave much to be desired, be far from perfect, not be up to standard перен. хромать на правую ногу ≈ to be lame in the right leg он хромает на обе ноги перен. ≈ he is on his last legs у него хромает орфография ≈ his spelling is poor, his spelling leaves much to be desired
    хром|ать - несов. limp;
    перен. разг. be* weak, be* one`s weak point;
    ~ на правую, левую ногу be* lame in the right, left leg;
    у него ~ает правописание разг. his spelling is weak.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хромать

  • 5 хромать

    limp; be lame; (перен.) be poor, leave* much to be desired, be far from perfect, not be up to standard

    он хромает обе ноги (перен.) — he is on his last legs

    у него хромает орфография — his spelling is poor, his spelling leaves much to be desired

    Русско-английский словарь Смирнитского > хромать

  • 6 хромать

    несовер.; без доп.
    limp; be lame; be poor, leave much to be desired, be far from perfect, not be up to standard перен.

    у него хромает орфография — his spelling is poor, his spelling leaves much to be desired

    Русско-английский словарь по общей лексике > хромать

  • 7 gyenge

    неважный о качестве! низкий о качестве! плохой о качестве!
    * * *
    формы: gyengéje, gyengék, gyengét
    1) сла́бый

    gyenge asszony — сла́бая же́нщина

    gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние

    gyenge oldal — сла́бая сторона́

    2) хи́лый; ча́хлый

    a fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева

    3) непро́чный, некре́пкий

    gyenge szövet — непро́чная тка́нь

    * * *
    gyönge
    I
    mn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;

    kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;

    \gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;

    2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;

    \gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;

    \gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;

    3. (zsenge/fiatal) нежный;

    \gyenge bab — нежная фасоль;

    4. (erélytelen) слабый;

    \gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;

    \gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;

    5. (nem jó) слабый;

    \gyenge előadó — слабый докладчик;

    \gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;

    6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;

    \gyenge ebéd — голодный обед;

    \gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;

    7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;

    \gyenge kávé — спитой кофе;

    \gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;

    8. (nem tartós) непрочный;

    \gyenge épület — непрочная постройка;

    9. (fizikai folyamat) слабый;

    \gyenge fény — слабый свет;

    \gyenge jég — ломкий лёд;

    10.

    (kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;

    \gyenge büntetés — слабое наказание;

    11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;

    \gyenge kifogás — жалкое оправдание;

    vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás

    у него хромает орфография;
    ísA:

    \gyenge hármas — тройка с минусом;

    egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;

    12.

    \gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;

    13. nyelv. слабый;

    \gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;

    \gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол;

    II

    fn. [\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;

    \gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;

    2.

    tréf. a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих

    Magyar-orosz szótár > gyenge

  • 8 oldal

    бок
    страница в книге
    * * *
    формы: oldala, oldalak, oldalt
    1) тж перен сторона́ ж

    minden oldalról — со всех сторо́н

    2) бокова́я сте́нка ж

    a másik oldalra fordulni — переверну́ться на друго́й бок

    4) страни́ца ж
    * * *
    [\oldalt, \oldala, \oldalak] 1. (testrész) бок;

    szúr az \oldalam — у меня колет в боку;

    szúrás állt az \oldalamba — у меня закололо в боку; \oldalba lökés — толчок в бок; másik \oldalára fordul — повернуться на другой бок; egyik \oldaláról a másikra fordul — перелечь с одного бока на другой; \oldalát fogja a nevetéstől — схватиться за бока от смеха;

    2.

    (általában) — сторона, бок; (vminek az oldalfala) стенка, стена; (átv. is) árnyékos/árnyas \oldal теневая сторона;

    bal \oldal — левая сторона; belső \oldal — внутренняя сторона; elülső \oldal — лицевая сторона; лицо; vasút. érkezési \oldal — сторона прибытия; hátsó \oldal — тыльная сторона; зад; vasút. indulási \oldal — платформа отправления; képes \oldal (éremé, pénzé) — лицевая сторона; külső \oldal — наружная/внешняя сторона; наружность; napos \oldal — солнечная/подсолнечная сторона; az ablak a napos \oldalra néz — окно выходит на солнечную сторону; szeles \oldal — наветренная сторона; a fazék \oldala — стенки горшка; a ház \oldala

    стена дома;

    a hegy \oldala — склон гори;

    \oldalba — вбок; a szemközti/túlsó \oldalpn — на противоположной стороне; az utca másik \oldalán — по другую сторону улицы; \oldalra — набок; \oldalra fogás (amikor a fogat mellé még egy-két lovat befognak) — вынос; \oldalra fogott {ló} — выносной; \oldalról — сбоку; в профиль; с боку; bal \oldalról — с левой стороны; egyik \oldalról a másikra — с одной стороны на другую; \oldalról néz vkire — смотреть сбоку на кого-л.; minden \oldalról megnézeget vmit — разглядывать что-л. со всех сторон; az oszlop \oldalról van megvilágítva — колонна освещена сбоку;

    3. kat. фланг;

    \oldalba támad — атаковать во фланг;

    a csapat \oldalát védi — защищать фланги части; фланкировать;

    4.

    haj. széltől védett/szél alatti \oldal — подветренная сторона; подветренный борт; ( тер is) \oldalra dől дать крен; (на)креняться; (rep. is) \oldalra dönt кренить;

    \oldalra dönti a hajót — класть на бок корабль;

    5. nyomd. {könyvben} страница; (hasáb) полоса;

    nyomtatott \oldal — печатная страница;

    tördelt \oldal — полоса набора; üresen hagyott \oldal — белая страница; három \oldal — оп на трёх страницах; a túlsó \oldalon — на обороте; a cikk egész \oldalra terjed — статьи занимает всю страницу;

    6. mat. (mértani idomé) сторона, грань;

    egy háromszög \oldalai — стороны треугольника;

    egy kocka \oldalai — стороны куба;

    7. átv. сторона, полюс;

    az élet borús \oldala — изнанка жизни;

    vkinek a gyenge/sebezhető \oldala — слабая сторона чья-л.; gyenge \oldala a helyesírás — у него хромает орфография; az ügynek/a dolognak megvannak a maga jó \oldalai — дело имеет свой хорошие стороны; a kérdés jogi \oldala — юридическая сторона вопроса; az érem másik \oldala — оборотная сторона медали; átv. az élet napos \oldala — розовая сторона жизни; az ügy pozitív \oldala — положительная сторона дела; a munkásosztály \oldalán áll — он стоит на позициях рабочего класса; vkinek az \oldalára áll — стать на чью-л. сторону; a maga \oldalára von — перетягивать на свою сторону; előnyös \oldaláról mutatkozik be — показать себя с выгодной стороны; jó (v. rossz) \oldaláról mutatkozik be — зарекомендовать себя с хорошей (v. плохой) стороны; más \oldalról — в ином аспекте; minden \oldalról — всесторонне; a kérdést minden \oldalról megvizsgálja — рассматривать вопрос со всех сторон; всесторонне рассматривать вопрос; a jó \oldalát mutatja — показать товар лицом; (majd) kifúrja az \oldalát a kíváncsiság чуть не лопнет от любопытства

    Magyar-orosz szótár > oldal

  • 9 spelling

    ['spelɪŋ]
    сущ.
    1) орфография, правописание

    alternative / variant spelling of a word — вариант написания слова

    American / British spelling of a word — американское, британское написание слова

    He is poor at spelling. — У него хромает правописание.

    Syn:
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Spelling[/ref]

    Англо-русский современный словарь > spelling

  • 10 хромать


    несов.
    1. лъэщэн
    хромать на левую ногу лъэкъо сэмэгумкIэ лъэщэн
    2. перен. разг. (иметь недостатки) щыкIагъэ иIэн, хэукъон
    у него хромает орфография орфографиемкIэ щыкIагъэ иI, орфографием хэукъо

    Русско-адыгейский словарь > хромать

  • 11 аксарга

    пов.н.aqsa гл. 1) см. аксакларга 2) хрометь/охрометь, стать хромым 3) перен.хромать, быть недостаточно усвоенным

    anıñ orfografiäse aqsıy ― у него хромает орфография

    Tatarça-rusça süzlek > аксарга

  • 12 aqsarğa

    аксарга
    пов.н.aqsa
    гл.
    1) см. aqsaqlargha
    2) хрометь/охрометь; стать хромым
    3) перен.хромать; быть недостаточно усвоенным

    anıñ orfografiäse aqsí ― у него хромает орфография

    .

    Tatarça-rusça süzlek > aqsarğa

  • 13 helyesírás

    * * *
    формы: helyesírása, helyesírások, helyesírást
    орфогра́фия ж, правописа́ние с
    * * *
    орфография, правописание;

    kiejtés és \helyesírás — произношение и правописание;

    a \helyesírás szabályai — правила правописания; gyakran vét a \helyesírás ellen — безграмотно писать; gyenge/ sántít — а \helyesírása у него орфография хромает; egyszerűsíti a \helyesírást — упрощать/упростить орфографию; hadilábon áll a \helyesírássál — он не в ладах с правописанием

    Magyar-orosz szótár > helyesírás

  • 14 хромать

    несов.
    1. лангидан, лангон-лангон гаштан (роҳ рафтан); ло­шадь хромает на переднюю ногу пои пеши асп мелангад
    2. перен. разг. камбудӣ (норасоӣ, нуқсон) доштан, лангидан
    3. перен. разг. лангидан; он хромает в математике вай дар математика мелан­гад; вай аз математика суст; у него орфография хромает имлои ӯ мелангад, имлои ӯ камбудӣ дорад <> хромать на обе ноги хато (саҳв) кардан; лангидан

    Русско-таджикский словарь > хромать

  • 15 хромать

    1) hinken vi, lahmen vi
    2) перен. разг. nachbleiben (непр.) vi (s), zurückbleiben (непр.) vi (s)
    у него орфография хромает — mit der Rechtschreibung hinkt es ( hapert es) bei ihm, mit der Rechtschreibung ist es bei ihm schwach bestellt

    БНРС > хромать

  • 16 хромать

    хромать 1. hinken vi, lahmen vi хромать на правую ногу auf ( mit] dem rechten Bein ( Fuß] hinken vi 2. перен. разг. nachbleiben* vi (s), zurückbleiben* vi (s) у него орфография хромает mit der Recht|schreibung hinkt es ( hapert es] bei ihm, mit der Recht|schreibung ist es bei ihm schwach bestellt

    БНРС > хромать

  • 17 хромать

    1) boiter vi; clocher vi ( fam)
    2) перен. clocher vi
    у него орфография хромает — son orthographe laisse à désirer

    БФРС > хромать

См. также в других словарях:

  • ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, орфографии, жен. (от греч. orthos правильный и grapho пишу). Правила правописания. Русская орфография. Французская орфография. Новая орфография (правила русского правописания, установленные реформой 1917 г.). «Земские грамотеи… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХРОМАТЬ — ХРОМАТЬ, хромаю, хромаешь, и (устар.) хромлю, хромлешь, несовер. 1. Ходить непрямо, ковыляя, вследствие укорочения или болезни ноги. «Он идет без хмеля бледен и хромает с костылем.» Фофанов. Лошадь хромает. || перен. иметь недостатки, быть… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ричард III (фильм, 1995) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ричард III (значения). Ричард III Richard III …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»